See wan in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "derived terms", "2": "Derived" }, "expansion": "Derived", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "jam", "2": "en", "3": "one", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "English one", "name": "der" }, { "args": { "1": "jam", "2": "en", "3": "one" }, "expansion": "Derived from English one", "name": "der+" } ], "etymology_text": "Derived from English one.", "head_templates": [ { "args": { "1": "jam", "2": "numeral" }, "expansion": "wan", "name": "head" } ], "lang": "Jamaican Creole", "lang_code": "jam", "pos": "num", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus,", "ref": "2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, 2:5:", "text": "Kaaz a onggl wan Gad de bout, an Jiizas Krais a di migl man, di onggl wan we kyan bring Gad an piipl tugeda.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "one" ], "id": "en-wan-jam-num-dpLDrTVA", "links": [ [ "one", "one" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/wãn/" } ], "word": "wan" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "derived terms", "2": "Derived" }, "expansion": "Derived", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "jam", "2": "en", "3": "one", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "English one", "name": "der" }, { "args": { "1": "jam", "2": "en", "3": "one" }, "expansion": "Derived from English one", "name": "der+" } ], "etymology_text": "Derived from English one.", "head_templates": [ { "args": { "1": "jam", "2": "article" }, "expansion": "wan", "name": "head" } ], "lang": "Jamaican Creole", "lang_code": "jam", "pos": "article", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "100 0", "kind": "other", "name": "Jamaican Creole articles", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "100 0", "kind": "other", "name": "Jamaican Creole entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "100 0", "kind": "topical", "name": "Jamaican Creole cardinal numbers", "parents": [ "Cardinal numbers", "Numbers", "All topics", "Terms by semantic function", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "he Samaritan woman said to him, \"How is it that you, a Jew, ask for a drink from me, a woman of Samaria? […]", "ref": "2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, 4:9:", "text": "So nou, di Samaritan uman se tu Jiizas se, “Yu a wan Juu an mi a wan Samaritan uman.[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a, an (indefinite article)" ], "id": "en-wan-jam-article-bE1oNUbF", "links": [ [ "a", "a" ], [ "an", "an" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/wã/" } ], "word": "wan" }
{ "categories": [ "Jamaican Creole articles", "Jamaican Creole cardinal numbers", "Jamaican Creole entries with incorrect language header", "Jamaican Creole lemmas", "Jamaican Creole numerals", "Jamaican Creole terms derived from English", "Pages with 25 entries", "Pages with entries", "Pages with tab characters" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "derived terms", "2": "Derived" }, "expansion": "Derived", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "jam", "2": "en", "3": "one", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "English one", "name": "der" }, { "args": { "1": "jam", "2": "en", "3": "one" }, "expansion": "Derived from English one", "name": "der+" } ], "etymology_text": "Derived from English one.", "head_templates": [ { "args": { "1": "jam", "2": "numeral" }, "expansion": "wan", "name": "head" } ], "lang": "Jamaican Creole", "lang_code": "jam", "pos": "num", "senses": [ { "categories": [ "Jamaican Creole terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus,", "ref": "2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, 2:5:", "text": "Kaaz a onggl wan Gad de bout, an Jiizas Krais a di migl man, di onggl wan we kyan bring Gad an piipl tugeda.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "one" ], "links": [ [ "one", "one" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/wãn/" } ], "word": "wan" } { "categories": [ "Jamaican Creole articles", "Jamaican Creole cardinal numbers", "Jamaican Creole entries with incorrect language header", "Jamaican Creole lemmas", "Jamaican Creole numerals", "Jamaican Creole terms derived from English", "Pages with 25 entries", "Pages with entries", "Pages with tab characters" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "derived terms", "2": "Derived" }, "expansion": "Derived", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "jam", "2": "en", "3": "one", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "English one", "name": "der" }, { "args": { "1": "jam", "2": "en", "3": "one" }, "expansion": "Derived from English one", "name": "der+" } ], "etymology_text": "Derived from English one.", "head_templates": [ { "args": { "1": "jam", "2": "article" }, "expansion": "wan", "name": "head" } ], "lang": "Jamaican Creole", "lang_code": "jam", "pos": "article", "senses": [ { "categories": [ "Jamaican Creole terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "he Samaritan woman said to him, \"How is it that you, a Jew, ask for a drink from me, a woman of Samaria? […]", "ref": "2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, 4:9:", "text": "So nou, di Samaritan uman se tu Jiizas se, “Yu a wan Juu an mi a wan Samaritan uman.[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a, an (indefinite article)" ], "links": [ [ "a", "a" ], [ "an", "an" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/wã/" } ], "word": "wan" }
Download raw JSONL data for wan meaning in Jamaican Creole (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Jamaican Creole dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-06 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.